< Kolossenserne 3 >

1 Er de då uppreiste med Kristus, so søk det som er der uppe, der Kristus sit ved Guds høgre hand!
Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
2 Hav hug til det som er der uppe, ikkje til det som er på jordi!
Set your minds on things above, not on earthly things.
3 For de er daude, og dykkar liv er løynt med Kristus i Gud.
For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
4 Når Kristus, vårt liv, vert openberra, då skal de og verta openberra med honom i herlegdom.
When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
5 So døyd då dykkar jordiske lemer: Utukt, ureinskap, ovhug, vond lyst og havesykje, som er avgudsdyrking!
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
6 for desse ting kjem Guds vreide yver dei vantruande;
Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
7 millom deim ferdast de og fordom, den tid de livde i desse ting;
When you lived among them, you also used to walk in these ways.
8 men no skal de og leggja deim alle av: Vreide, illska, vondskap, spotting, skamleg tale av dykkar munn.
But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
9 Ljug ikkje mot kvarandre, de som hev klædt av dykk det gamle menneskje med dei gjerningar det gjer,
Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
10 og iklædt dykk det nye, som vert uppnya til kunnskap etter sin skapars bilæte;
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
11 her er ikkje grækar og jøde, umskjering og fyrehud, barbar, skyte, træl, fri mann, men Kristus er alt og i alle.
Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
12 Klæd dykk då, som er Guds utvalde, heilage og kjære i hjarteleg miskunn, godleik, audmykt, spaklynde, langmod,
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
13 so de toler kvarandre og tilgjev kvarandre, um nokon hev kjæremål imot nokon! som Kristus tilgav dykk, soleis de og!
Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
14 Men attåt alt dette klæd dykk i kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
15 Og Kristi fred råde i dykkar hjarto, den som de vart kalla til i ein likam, og ver takksame!
Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
16 Lat Kristi ord bu rikleg hjå dykk, so de lærer og påminner kvarandre i all visdom med salmar og lovsongar og åndelege visor, og syng yndeleg i dykkar hjarto for Gud.
Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
17 Og alt som de gjer i ord eller gjerning, gjer det alt i Herren Jesu namn, med takk til Gud Fader ved honom!
And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
18 De konor, ver mennerne dykkar undergjevne, so som det sømer seg i Herren!
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 De menner, elska konorne dykkar og ver ikkje beiske imot deim!
Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 De born, lyd foreldri dykkar i alle ting! for det er Herren til hugnad.
Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
21 De feder, arga ikkje dykkar born, so dei ikkje skal missa modet!
Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.
22 De tenarar, ver lyduge i alle ting mot herrarne dykkar etter kjøtet, ikkje med augnetenesta, liksom dei som strævar etter å tekkjast menneskje, men i hjartans einfelde, med di de ottast Herren!
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
23 Det de gjer, gjer det av hjarta, so som for Herren og ikkje for menneskje,
Whatever you do, work at it with your whole being, for the Lord and not for men,
24 då de veit at de skal få arven til løn av Herren. Ten Herren Kristus!
because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
25 Men den som gjer urett, skal få den urett att som han gjorde, og det vert ikkje gjort skil på folk.
Whoever does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.

< Kolossenserne 3 >