< 2 Timoteus 3 >

1 Men dette skal du vita, at i dei siste dagar skal det koma vande tider.
This, also, know, that in latter days perilous times will come.
2 For folk skal vera sjølvkjære, pengekjære, storordige, stormodige, spottsame, ulyduge mot foreldre, utakksame, vanheilage,
For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, defamers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
3 ukjærlege, upålitande, baktalande, umåtelege, umilde, utan kjærleik til det gode,
without natural affection, bargain-breakers, slanderers, incontinent, fierce, haters of good men,
4 svikefulle, framfuse, ovmodige, slike som elskar lysterne sine meir enn Gud,
headstrong, puffed up, lovers of pleasure more than lovers of God;
5 som hev skin av gudlegdom, men forneittar hans kraft. Vend deg frå desse!
having a form of godliness, but denying the power of it. Now, from these, turn away.
6 For til deim høyrer dei som snikjer seg inn i husi og fangar kvinnfolk som er tyngde med synder og vert drivne av mangeslag lyster
Of these, indeed, are they who go into houses and lead captive silly women laden with sins, led away by divers lusts;
7 og alltid lærer og aldri kann koma til å kjenna sanningi.
always learning, but never able to come to the knowledge of the truth.
8 Som Jannes og Jambres stod imot Moses, so stend dei og imot sanningi, menneskje som er øydelagde i hugen, duglause i trui.
Now, in the manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men wholly corrupted in mind, reprobate as to the faith.
9 Men dei skal ikkje koma lenger; for deira fåvit skal verta audsynt for alle, liksom det og vart med hine.
However, they shall not proceed further; for their foolishness shall be very plain to all, as theirs also was.
10 Men du hev fylgt etter mi læra, mi ferd, mitt forset, mi tru, mitt langmod, min kjærleik, mitt tolmod,
But you have fully known my teaching, manner of life, purpose, faith, meekness, love, patience,
11 mine forfylgjingar, mine lidingar, slike som møtte meg i Antiokia, i Ikonium, i Lystra; slike forfylgjingar hev eg halde ut, og Herren hev fria meg ut or deim alle.
persecutions, sufferings, such as befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra: such persecutions I endured; but out of them all the Lord delivered me.
12 Og alle som vil liva gudleg i Kristus Jesus, skal verta forfylgde.
And all, indeed, who will live godly in Christ Jesus, shall be persecuted:
13 Men vonde menneskje og slike som kverver syni på folk, gjeng fram til det som er verre, med di dei fører vilt og fer vilt.
but wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving, and being deceived.
14 Men du, vert du standande i det som du hev lært, og som du er yvertydd um, då du veit kven du hev lært det av,
In the meantime, do you continue in the things which you have learned, and with which you have been intrusted, knowing from whom you have learned them;
15 og då du alt frå barndomen kjenner dei heilage skrifter som kann gjera deg vis til frelsa ved trui på Kristus Jesus.
and that, from a child, you have known the sacred scriptures, which are able to make you wise to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
16 Heile skrifti er innanda av Gud og er dugleg til lærdom, til yvertyding, til rettleiding, til uppseding i rettferd,
All scripture, given by divine inspiration, is indeed profitable for doctrine, for conviction, for correction, for instruction in righteousness:
17 so gudsmannen kann verta fullkomen, dugleg til all god gjerning.
that the man of God may be perfect--completely fitted for every good work.

< 2 Timoteus 3 >