< 2 Krønikebok 4 >

1 Og han gjorde eit altar av kopar, tjuge alner langt, tjuge alner breidt og ti alner høgt.
Solomon made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high.
2 Og han gjorde havet i støypt arbeid; det var ti alner frå den eine kanten til den andre, rundt alt ikring, fem alner høgt, og ei mælesnor på tretti alner gjekk ikring det.
He made a “Sea” from cast metal, ten cubits in diameter, five cubits in height, and thirty cubits in circumference.
3 Under kanten var det sett bilæte av uksar rundt ikring det; det var ti på kvar aln, det var tvo rader av deim rundt heile havet, og dei var støypte saman med det.
Below it were ornamental bulls all around it, ten per cubit. They were in two rows when it was all cast.
4 Det stod på tolv uksar; av deim snudde tri mot nord, tri mot vest, tri mot sud, og tri mot aust, soleis at havet var ovanpå deim, og dei snudde bakkropparne innetter.
The Sea was supported by twelve statues of bulls three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea was placed on them, with their rears toward the center.
5 Det var ei handbreidd tjukt, og kanten var som på eit staup og laga som ein liljeblom. Det tok tri tusund anker.
It was as thick as the width of a hand, and its edge was like the flared edge of a cup or a lily flower. It held three thousand baths.
6 Framleides gjorde han ti tvåttebaljor, og av deim sette han fem på høgre og fem på vinstre sida; i deim skylde dei det som høyrde til brennofferi, men havet bruka prestarne til tvætte.
He also made ten basins on carts for washing. He placed five on the south side, and five on the north. They were used for cleaning what was used in burnt offerings, but the Sea was used by the priests for washing.
7 Og han gjorde ti ljosestakar av gull i samhøve med det som var fyreskrive, og sette deim i tempelbygnaden, fem på høgre og fem på vinstre sida.
He made ten gold lampstands as had been specified, and placed them in the Temple, five on the south side and five on the north.
8 Og han gjorde ti bord, som han sette i templet, fem på høgre og fem på vinstre sida. Han gjorde og hundrad skåler av gull.
In addition he made ten tables and placed them in the Temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold basins.
9 Framleides gjorde han prestetunet og den store garden og dører til garden, og dørerne klædde han med kopar.
Solomon also built a courtyard of the priests, and the large courtyard and doors for the courtyard, and he covered the doors with bronze.
10 Havet sette han upp på høgre sida mot sudaust.
He placed the Sea on the south side, by the southeast corner.
11 Huram gjorde oskefati og skuflerne og skålerne, og han fullførde det arbeidet som han gjerde for kong Salomo i Guds hus:
Hiram also made the pots, shovels, and basins. Hiram completed the work that he had been doing for King Solomon on the Temple of God:
12 tvo sulor med dei tvo kulorne og hovudi ovanpå deim, dei tvo neti til å klæda dei tvo kulerunde hovudi på sulorne,
the two columns; the two bowl-shaped capitals on top of the columns; the two sets of network that covered both bowls of the capitals on top of the columns;
13 dei fire hundrad granatepli til dei tvo neti, tvo rader med granateple for kvart net til å klæda dei kulerunde hovudi på sulorne,
the four hundred ornamental pomegranates for the two sets of network—two rows of pomegranates for each network covering both the bowl-shaped capitals on top of the columns;
14 og fotstykki gjorde han, og baljorne gjorde han på fotstykki,
the water carts and the basins on the water carts;
15 havet, eitt stykke, med dei tolv uksarne under.
the Sea and the twelve bull statues that supported it; the pots, shovels, forks, and everything else.
16 Oskefati, skuflerne og gaflarne og alt det som høyrde til, gjorde Huram, far hans, til Herrens hus, for kong Salomo, dei var av blank kopar.
All the metalwork Hiram made for King Solomon for the house of the Lord was of polished bronze.
17 Kongen støypte deim nedi Jordan-kverven, i støypeformar av jord millom Sukkot og Seredata.
The king cast them in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zeredah.
18 Alle desse tingi let Salomo gjera i stor mengd, for det vart ikkje røkt etter kva koparen vog.
Solomon made so many of these things that the weight of the bronze used could not be measured.
19 Framleides gjorde Salomo alle dei tingi som skulde vera i Guds hus: gullaltaret, bordi som skodebrødi var på,
Solomon also made everything used in the Temple of God: the golden altar; the tables where the Bread of the Presence was displayed;
20 ljosestakarne med lamporne, som skulde kveikjast på fyreskriven måte, framfyre koren, av skirt gull,
the lampstands of pure gold and their lamps that were to burn in front of the Most Holy Place as specified;
21 med blomarne og lamporne og ljossakserne av gull, og det av det aller beste gullet,
the decorative flowers, lamps, and tongs—all made of solid gold;
22 knivarne og skålarne og kannorne og glodpannorne av skirt gull, og med umsyn til inngangarne til huset, so var dei indre dørerne til det høgheilage romet, og dørerne i huset, som førde til tempelsalen, av gull.
the wick trimmers, basins, dishes and censers—all made of gold; and the doors of the Temple: the inner doors to the Most Holy Place, and the doors of the main hall—all covered with gold.

< 2 Krønikebok 4 >