< 1 Timoteus 2 >
1 Eg påminner framfor alle ting um at det vert gjort bøner, påkallingar, forbøner, takksegjingar for alle menneskje,
Exorto, portanto, antes de tudo, que petições, orações, intercessões e agradecimentos sejam feitos para todos os homens,
2 for kongar og alle dei som er i yverrådande stand, at me kann liva eit stilt og rolegt liv i all gudleg age og søma.
para os reis e todos os que estão em lugares altos, para que possamos levar uma vida tranqüila e tranqüila em toda a piedade e reverência.
3 For dette er godt og tekkjelegt for Gud, vår frelsar,
Pois isto é bom e aceitável aos olhos de Deus nosso Salvador,
4 han som vil at alle menneskje skal verta frelste og koma til å kjenna sanningi.
que deseja que todas as pessoas sejam salvas e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 For ein Gud er det, ein millommann er det og millom Gud og menneskje, det menneskjet Kristus Jesus,
Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Cristo Jesus,
6 han som gav seg sjølv til løysepening for alle, eit vitnemål i si tid;
que se deu a si mesmo como resgate por todos, o testemunho no momento próprio,
7 og for dette vart eg sett til forkynnar og apostel - eg segjer sanning, eg lyg ikkje - til lærar for heidningarne i tru og sanning.
para o qual fui nomeado pregador e apóstolo - estou dizendo a verdade em Cristo, não mentindo - um mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Eg vil då at mennerne på kvar stad skal beda so, at dei lyfter heilage hender utan vreide og ordstrid,
Desejo, portanto, que os homens em todos os lugares rezem, levantando mãos santas sem raiva e sem dúvidas.
9 like eins og at kvinnorne skal pryda seg med sømeleg klædnad i blygd og æra, ikkje med flettingar og gull eller perlor eller dyr klædebunad,
Da mesma forma, que as mulheres também se adornem com roupas decentes, com modéstia e propriedade, não com cabelos trançados, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 men som det sømer seg kvinnor som vedkjenner seg gudlegdom, med gode gjerningar.
mas com boas obras, o que é apropriado para as mulheres que professam a piedade.
11 Ei kvinna skal lata seg læra i stilla med all lydnad.
Let uma mulher aprende em quietude com total submissão.
12 Men eg gjev ikkje ei kvinna lov til å læra eller å bjoda yver mannen, men å vera i stilla.
Mas não permito que uma mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre um homem, mas que esteja em quietude.
13 For Adam vart skapt fyrst, og so Eva;
Para Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 og Adam vart ikkje dåra; men kvinna vart dåra og fall i misgjerning.
Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em desobediência;
15 Men ho skal verta frelst gjenom si barneign, um dei vert standande i tru og kjærleik og helging med æra.
mas ela será salva através de sua gravidez, se continuar na fé, no amor e na santidade com sobriedade.