< 1 Tessalonikerne 5 >
1 Men um tiderne og stunderne treng de, brør, ikkje til at me skriv til dykk;
Now concerning the times and seasons, brothers, you have no need for anything to be written to you.
2 for de veit sjølve grant at Herrens dag kjem som ein tjuv um natti.
For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
3 Når dei segjer: «Fred og ingen f re!» då kjem ein brå undergang yver deim, liksom føderidi yver den som er med barn, og dei skal slett ikkje sleppa undan.
When people are saying, “Peace and safety,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains upon a woman with child, and they will certainly not escape.
4 Men de, brør, er ikkje i myrkret, so dagen skulde koma på dykk som ein tjuv;
But you, brothers, are not in darkness so that this day should catch you like a thief.
5 for de er alle born av ljoset og born av dagen; me høyrer ikkje natti eller myrkret til.
You are all sons of light and sons of the day; we are not of the night or of the darkness.
6 Lat oss difor ikkje sova som dei andre, men lat oss vaka og vera ædrue!
So then let us not sleep, as others do, but let us be watchful and sober.
7 For dei som søv, dei søv um natti, og dei som drikk seg drukne, dei er drukne um natti;
For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
8 men me som høyrer dagen til, lat oss vera ædrue, klædde med den brynja som er tru og kjærleik, og med voni um frelsa som ein hjelm!
But since we are of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the hope of salvation as a helmet.
9 For Gud etla oss ikkje til vreide, men til å vinna frelsa ved vår Herre Jesus Kristus,
For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
10 han som døydde for oss, so me, anten me vaker eller søv, skal liva saman med honom.
who died for us so that whether we are awake or asleep we may live together with him.
11 Påminn difor kvarandre, og uppbygg einannan innbyrdes, so som de og gjer!
Therefore encourage one another and build each other up, even as you are doing.
12 Men me bed dykk, brør, at de skynar på deim som arbeider ibland dykk og er dykkar forstandarar i Herren og påminner dykk,
Now we ask you, brothers, to recognize those who labor among you, who lead you in the Lord and admonish you,
13 og at de vyrder deim storleg høgt i kjærleik for deira gjerning skuld! Haldt fred med kvarandre!
and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace with one another.
14 Og me legg dykk på hjarta, brør: Påminn dei uskipelege, trøysta dei vanmodige, hjelp dei veike, ver langmodige mot alle!
And we urge you, brothers, to admonish those who are idle, encourage the fainthearted, support the weak, and be patient toward all.
15 Sjå til at ingen gjev nokon vondt att for vondt, men stræva alltid etter det som godt er, både mot kvarandre og mot alle!
Make sure no one repays anyone evil for evil, but always strive to do good to each other and to everyone else.
18 Takka for alle ting! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til dykk.
and in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus.
Do not quench the Spirit.
20 Mismæt ikkje profetord!
Do not despise prophecies,
21 men prøv alt, hald fast på det gode!
but test everything; hold fast to what is good.
22 Haldt dykk frå vondt av alle slag!
Avoid every form of evil.
23 Men han sjølv, fredsens Gud, helga dykk heilt ut, og gjev at dykkar ånd og sjæl og likam må verta haldne fullkomne, ulastande når vår Herre Jesus Kristus kjem!
Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Han som hev kalla dykk, er trufast, han skal og gjera det.
He who calls you is faithful; he will surely do it.
26 Helsa alle brørne med ein heilag kyss!
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Eg manar dykk ved Herren, at de let brevet verta lese for alle dei heilage brørne.
I charge you by the Lord to have this letter read to all the holy brothers.
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde vere med dykk!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.