< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men um tiderne og stunderne treng de, brør, ikkje til at me skriv til dykk;
Now about the times and seasons, brothers, we do not need to write to you.
2 for de veit sjølve grant at Herrens dag kjem som ein tjuv um natti.
For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night.
3 Når dei segjer: «Fred og ingen f re!» då kjem ein brå undergang yver deim, liksom føderidi yver den som er med barn, og dei skal slett ikkje sleppa undan.
While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
4 Men de, brør, er ikkje i myrkret, so dagen skulde koma på dykk som ein tjuv;
But you, brothers, are not in the darkness so that this day should overtake you like a thief.
5 for de er alle born av ljoset og born av dagen; me høyrer ikkje natti eller myrkret til.
For you are all sons of the light and sons of the day; we do not belong to the night or to the darkness.
6 Lat oss difor ikkje sova som dei andre, men lat oss vaka og vera ædrue!
So then, let us not sleep as the others do, but let us remain awake and sober.
7 For dei som søv, dei søv um natti, og dei som drikk seg drukne, dei er drukne um natti;
For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
8 men me som høyrer dagen til, lat oss vera ædrue, klædde med den brynja som er tru og kjærleik, og med voni um frelsa som ein hjelm!
But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the helmet of our hope of salvation.
9 For Gud etla oss ikkje til vreide, men til å vinna frelsa ved vår Herre Jesus Kristus,
For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
10 han som døydde for oss, so me, anten me vaker eller søv, skal liva saman med honom.
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
11 Påminn difor kvarandre, og uppbygg einannan innbyrdes, so som de og gjer!
Therefore encourage and build one another up, just as you are already doing.
12 Men me bed dykk, brør, at de skynar på deim som arbeider ibland dykk og er dykkar forstandarar i Herren og påminner dykk,
But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.
13 og at de vyrder deim storleg høgt i kjærleik for deira gjerning skuld! Haldt fred med kvarandre!
In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.
14 Og me legg dykk på hjarta, brør: Påminn dei uskipelege, trøysta dei vanmodige, hjelp dei veike, ver langmodige mot alle!
And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
15 Sjå til at ingen gjev nokon vondt att for vondt, men stræva alltid etter det som godt er, både mot kvarandre og mot alle!
Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people.
16 Ver alltid glade!
Rejoice at all times.
17 Bed uavlatande!
Pray without ceasing.
18 Takka for alle ting! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til dykk.
Give thanks in every circumstance, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
19 Sløkk ikkje ut Anden!
Do not extinguish the Spirit.
20 Mismæt ikkje profetord!
Do not treat prophecies with contempt,
21 men prøv alt, hald fast på det gode!
but test all things. Hold fast to what is good.
22 Haldt dykk frå vondt av alle slag!
Abstain from every form of evil.
23 Men han sjølv, fredsens Gud, helga dykk heilt ut, og gjev at dykkar ånd og sjæl og likam må verta haldne fullkomne, ulastande når vår Herre Jesus Kristus kjem!
Now may the God of peace Himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Han som hev kalla dykk, er trufast, han skal og gjera det.
The One who calls you is faithful, and He will do it.
25 Brør, bed for oss!
Brothers, pray for us as well.
26 Helsa alle brørne med ein heilag kyss!
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Eg manar dykk ved Herren, at de let brevet verta lese for alle dei heilage brørne.
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
28 Vår Herre Jesu Kristi nåde vere med dykk!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tessalonikerne 5 >