< 1 Korintierne 16 >
1 Men med samanskotet til dei heilage, so gjer de og soleis som eg hev skipa det for kyrkjelydarne i Galatia!
O zbírce pak na svaté, jakž jsem nařídil v církvích Galatských, tak i vy čiňte.
2 På den fyrste dagen i vika leggje kvar av dykk til sida hjå seg sjølv det han måtte få lukka til, so samanskotet ikkje skal verta gjort fyrst då når eg kjem.
V každou neděli jeden každý z vás sám u sebe slož, schovaje podlé možnosti, aby ne tehdáž, když bych přišel, zbírky se dály.
3 Men når eg kjem, skal eg senda deim som de vil velja til det, med brev til å føra kjærleiksgåva dykkar til Jerusalem.
Když pak přijdu, kterékoli schválíte skrze listy, tyť pošli, aby donesli tuto milost vaši do Jeruzaléma.
4 Men er det verdt at eg og reiser, so kann dei reisa saman med meg.
Pakliť by se za hodné vidělo, abych i já šel, půjdouť se mnou.
5 Eg kjem til dykk når eg hev fare gjenom Makedonia; for eg gjeng igjenom Makedonia.
Přijduť pak k vám, když Macedonii projdu; (nebo Macedonii míním projíti.)
6 Men hjå dykk kann henda eg drygjer ei tid eller endå vert vinteren yver, so de kann fylgja meg dit som eg sidan reiser.
Ale u vásť snad poostanu, aneb i přes zimu pobudu, abyste vy mne doprovodili, kamž bych koli šel.
7 For eg vil ikkje få sjå dykk no på vegen, for eg hev ei von um å få drygja ei tid hjå dykk um Herren gjev lov til det.
Nechci zajisté s vámi se toliko na zastavení shledati, ale naději se, že za nějaký čas pobudu u vás, bude-li Pán chtíti.
8 Men eg drygjer i Efesus til kvitsunnhelgi.
Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.
9 For ei stor og verksam dør er upplati for meg, og der er mange motstandarar.
Nebo otevříny jsou mi tu veliké a mocné dvéře, a protivníků mnoho.
10 Når Timoteus kjem, so sjå til at han kann vera hjå dykk utan otte! for han gjer Herrens gjerning liksom eg.
Přišel-liť by pak Timoteus, hleďtež, aby bezpečně byl u vás; neboť dílo Páně dělá jako i já.
11 Difor må ingen vanvyrda honom. Og fylg honom på vegen i fred, at han kann koma til meg; for eg ventar honom med brørne.
Protož nechť jím žádný nepohrdá, ale vyprovoďte jej v pokoji, ať přijde ke mně; neboť na něj čekám s bratřími.
12 Vedkomande broren Apollos, so bad eg honom mykje at han måtte fara til dykk med brørne; han var slett ikkje viljug til å koma no, men han vil koma når han fær tid.
O Apollovi pak bratru vězte, že jsem ho velmi prosil, aby šel k vám s bratřími. Ale nikoli nebyl té vůle, aby nyní přišel, než přijdeť, když bude míti čas příhodný.
13 Vak, statt faste i trui, ver mannelege, ver sterke!
Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě počínejte, buďtež silní.
14 Lat alt hjå dykk ganga fyre seg i kjærleik!
Všecky věci vaše ať se dějí v lásce.
15 Eg legg dykk på hjarta, brør: de kjenner huset til Stefanas, at dei er fyrstegrøda av Akaia, og at dei hev rådt seg til å tena dei heilage -
Prosímť pak vás, bratří, víte, že čeled Štěpánova jest prvotiny Achaie, a že se v službu svatým vydali,
16 so vis de og vyrdnad mot deim, og like eins mot kvar den som hjelper til og gjer seg umak!
Abyste i vy poddáni byli takovým, i všelikému pomáhajícímu a pracujícímu.
17 Eg gled meg yver at Stefanas, Fortunatus og Akaikus er her; for saknaden av dykk hev dei avhjelpt.
Těšímť se pak z příchodu Štěpána, a Fortunáta, a Achaika; nebo nedostatek váš oni doplnili.
18 For dei hev kveikt upp mi og dykkar ånd. Skyna difor på slike!
Potěšili zajisté mého ducha i vašeho. Protož znejtež takové.
19 Kyrkjelydarne i Asia helsar dykk. Akvilas og Priska helsar dykk mykje i Herren saman med kyrkjelyden i deira hus.
Pozdravujíť vás zborové, kteříž jsou v Azii. Pozdravujíť vás v Pánu velice Akvila a Priscilla, s církví tou, kteráž jest v domě jejich.
20 Alle brørne helsar dykk. Helsa kvarandre med ein heilag kyss!
Pozdravují vás všickni bratří. Pozdravte sebe vespolek v políbení svatém.
21 Helsing med mi, Paulus’, hand:
Pozdravení vlastní rukou Pavlovou.
22 Um nokon ikkje elskar Herren, han vere bannstøytt! Maran ata.
Jestliže kdo nemiluje Pána Jezukrista, budiž proklatý: Maran atha.
23 Herren Jesu nåde vere med dykk!
Milost Pána Jezukrista s vámi.
24 Min kjærleik er med dykk alle i Kristus Jesus.
I láska má v Kristu Ježíši se všechněmi vámi. Amen.