< 1 Krønikebok 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noah, Sem, Kham og Jafet.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 og hevitarne og arkitarne og sinitarne
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 og Hadoram og Uzal og Dikla
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
27 Abram, det er Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.