< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adamo, Seth, Enosh;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared;
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Enoc, Methushelah, Lamec;
4 Noah, Sem, Kham og Jafet.
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
5 Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
6 Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
7 Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
8 Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
9 Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
10 Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11 Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
12 og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13 Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
14 og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15 og hevitarne og arkitarne og sinitarne
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
16 og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
17 Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
18 Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
19 Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
20 Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
21 og Hadoram og Uzal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sem, Arpacshad, Scelah,
25 Eber, Peleg, Re’u,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, det er Abraham.
Abramo, che è Abrahamo.
28 Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
29 Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32 Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
33 Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
34 Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
35 Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
36 Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
37 Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
38 Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
39 Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40 Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
41 Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
42 Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
43 Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
44 Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
45 Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46 Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
47 Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
48 Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
49 Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
52 Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53 Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
54 Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.

< 1 Krønikebok 1 >