< 1 Krønikebok 8 >
1 Og Benjamin fekk sonen Bela, som var eldst; Asbel var den andre og Ahrah den tridje,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Noha den fjorde, og Rafa den femte.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 Bela hadde desse sønerne: Addar og Gera og Abihud
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 og Abisua og Na’aman og Ahoah
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 Og desse var sønerne åt Ehud - og dei var ættarhovdingar for Geba-buarne som vart burtførde til Manahat,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 dit Na’aman og Ahia og Gera, førde deim -: han fekk sønerne Uzza og Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 Og Saharajim fekk born i Moablandet etter han hadde sendt frå seg Husim og Ba’ara, konorne sine.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 Med Hodes, kona si, fekk han sønerne Jobab og Sibja, Mesa og Malkam
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 og Je’us og Sakja og Mirma; desse var sønerne hans, ættarhovdingar.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 Med Husim hadde han fenge Abitub og Elpa’al.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 Og sønerne hans Elpa’al var Eber og Misam og Semed. Det var han som bygde Ono og Lod og bygderne ikring -
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 og Beria og Sema var ættarhovdingarne for Ajjalon-buarne og dreiv burt Gat-buarne,
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 og Ahjo, Sasak og Jeremot
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 og Zebadja og Arad og Eder,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 Mikael og Jispa og Joha var søner åt Beria.
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 Og Zebadja, Mesullam, Hizki, Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 Jismerai, Jizlia og Jobab var sønerne hans Elpa’al.
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 Og Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 Elienai og Silletai og Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 Adaja, Beraja og Simrat var sønerne hans Sime’i.
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
Ishipani, Ebheri, Erieri,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 Hananja, Elam, Antotia,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 Jifdeja og Penuel var sønerne hans Sasak.
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 Og Samserai, Seharja, Atalja,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 Ja’aresja, Elia og Zikri var sønerne hans Jeroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 Desse var hovdingar for ættgreiner, hovdingar etter si ætt; dei budde i Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 I Gibeon budde far åt Gibeon, og kona hans heitte Ma’aka.
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 Og den fyrste son hans var Abdon; deretter Sur og Kis og Ba’al og Nadab
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 og Gedor, Ahjo og Zeker.
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 Men Miklot fekk sonen Simea. Dei og budde i lag med brørne sine i Jerusalem, midt fyre brørne sine.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 Og Ner fekk sonen Kis, og Kis fekk sonen Saul, og Saul vart far åt Jonatan og Malkisua, Abinadab og Esba’al.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 Son åt Jonatan heitte Meribba’al, og Meribba’al fekk sonen Mika.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 Sønerne hans Mika var Piton, Melek, Tarea og Ahaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 Ahaz fekk sonen Joadda, og Joadda fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri var far åt Mosa.
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 Mosa vart far åt Bina. Hans son var Rafa; hans son var Elasa; hans son var Asel.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 Og Asel hadde seks søner, og namni deira var Azrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja og Hanan. Alle desse var søner åt Asel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 Og sønerne åt Esek, bror hans, var Ulam, som var eldst, Je’us, den andre, og Elifelet, den tridje.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 Og sønerne hans Ulam var stridsføre hermenner, som spente boge, og dei hadde mange søner og sonesøner, hundrad og femti i talet. Alle desse var Benjamins-søner.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.