< 1 Krønikebok 8 >
1 Og Benjamin fekk sonen Bela, som var eldst; Asbel var den andre og Ahrah den tridje,
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 Noha den fjorde, og Rafa den femte.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 Bela hadde desse sønerne: Addar og Gera og Abihud
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 og Abisua og Na’aman og Ahoah
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Og desse var sønerne åt Ehud - og dei var ættarhovdingar for Geba-buarne som vart burtførde til Manahat,
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 dit Na’aman og Ahia og Gera, førde deim -: han fekk sønerne Uzza og Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 Og Saharajim fekk born i Moablandet etter han hadde sendt frå seg Husim og Ba’ara, konorne sine.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 Med Hodes, kona si, fekk han sønerne Jobab og Sibja, Mesa og Malkam
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 og Je’us og Sakja og Mirma; desse var sønerne hans, ættarhovdingar.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 Med Husim hadde han fenge Abitub og Elpa’al.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 Og sønerne hans Elpa’al var Eber og Misam og Semed. Det var han som bygde Ono og Lod og bygderne ikring -
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 og Beria og Sema var ættarhovdingarne for Ajjalon-buarne og dreiv burt Gat-buarne,
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 og Ahjo, Sasak og Jeremot
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 og Zebadja og Arad og Eder,
Sebadja, Arad, Ader,
16 Mikael og Jispa og Joha var søner åt Beria.
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 Og Zebadja, Mesullam, Hizki, Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jismerai, Jizlia og Jobab var sønerne hans Elpa’al.
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 Og Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai og Silletai og Eliel,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 Adaja, Beraja og Simrat var sønerne hans Sime’i.
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
24 Hananja, Elam, Antotia,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Jifdeja og Penuel var sønerne hans Sasak.
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 Og Samserai, Seharja, Atalja,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Ja’aresja, Elia og Zikri var sønerne hans Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 Desse var hovdingar for ættgreiner, hovdingar etter si ætt; dei budde i Jerusalem.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 I Gibeon budde far åt Gibeon, og kona hans heitte Ma’aka.
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 Og den fyrste son hans var Abdon; deretter Sur og Kis og Ba’al og Nadab
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 og Gedor, Ahjo og Zeker.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Men Miklot fekk sonen Simea. Dei og budde i lag med brørne sine i Jerusalem, midt fyre brørne sine.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 Og Ner fekk sonen Kis, og Kis fekk sonen Saul, og Saul vart far åt Jonatan og Malkisua, Abinadab og Esba’al.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Son åt Jonatan heitte Meribba’al, og Meribba’al fekk sonen Mika.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 Sønerne hans Mika var Piton, Melek, Tarea og Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 Ahaz fekk sonen Joadda, og Joadda fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri var far åt Mosa.
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 Mosa vart far åt Bina. Hans son var Rafa; hans son var Elasa; hans son var Asel.
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Og Asel hadde seks søner, og namni deira var Azrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja og Hanan. Alle desse var søner åt Asel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Og sønerne åt Esek, bror hans, var Ulam, som var eldst, Je’us, den andre, og Elifelet, den tridje.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 Og sønerne hans Ulam var stridsføre hermenner, som spente boge, og dei hadde mange søner og sonesøner, hundrad og femti i talet. Alle desse var Benjamins-søner.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.