< 1 Krønikebok 8 >
1 Og Benjamin fekk sonen Bela, som var eldst; Asbel var den andre og Ahrah den tridje,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Noha den fjorde, og Rafa den femte.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela hadde desse sønerne: Addar og Gera og Abihud
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 og Abisua og Na’aman og Ahoah
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Og desse var sønerne åt Ehud - og dei var ættarhovdingar for Geba-buarne som vart burtførde til Manahat,
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 dit Na’aman og Ahia og Gera, førde deim -: han fekk sønerne Uzza og Ahihud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Og Saharajim fekk born i Moablandet etter han hadde sendt frå seg Husim og Ba’ara, konorne sine.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Med Hodes, kona si, fekk han sønerne Jobab og Sibja, Mesa og Malkam
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 og Je’us og Sakja og Mirma; desse var sønerne hans, ættarhovdingar.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Med Husim hadde han fenge Abitub og Elpa’al.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Og sønerne hans Elpa’al var Eber og Misam og Semed. Det var han som bygde Ono og Lod og bygderne ikring -
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 og Beria og Sema var ættarhovdingarne for Ajjalon-buarne og dreiv burt Gat-buarne,
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 og Ahjo, Sasak og Jeremot
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 og Zebadja og Arad og Eder,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Mikael og Jispa og Joha var søner åt Beria.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Og Zebadja, Mesullam, Hizki, Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Jismerai, Jizlia og Jobab var sønerne hans Elpa’al.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Og Jakim, Zikri, Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai og Silletai og Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adaja, Beraja og Simrat var sønerne hans Sime’i.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
24 Hananja, Elam, Antotia,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Jifdeja og Penuel var sønerne hans Sasak.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Og Samserai, Seharja, Atalja,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Ja’aresja, Elia og Zikri var sønerne hans Jeroham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Desse var hovdingar for ættgreiner, hovdingar etter si ætt; dei budde i Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 I Gibeon budde far åt Gibeon, og kona hans heitte Ma’aka.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 Og den fyrste son hans var Abdon; deretter Sur og Kis og Ba’al og Nadab
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 og Gedor, Ahjo og Zeker.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Men Miklot fekk sonen Simea. Dei og budde i lag med brørne sine i Jerusalem, midt fyre brørne sine.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Og Ner fekk sonen Kis, og Kis fekk sonen Saul, og Saul vart far åt Jonatan og Malkisua, Abinadab og Esba’al.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Son åt Jonatan heitte Meribba’al, og Meribba’al fekk sonen Mika.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Sønerne hans Mika var Piton, Melek, Tarea og Ahaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Ahaz fekk sonen Joadda, og Joadda fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri var far åt Mosa.
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Mosa vart far åt Bina. Hans son var Rafa; hans son var Elasa; hans son var Asel.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Og Asel hadde seks søner, og namni deira var Azrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja og Hanan. Alle desse var søner åt Asel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Og sønerne åt Esek, bror hans, var Ulam, som var eldst, Je’us, den andre, og Elifelet, den tridje.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Og sønerne hans Ulam var stridsføre hermenner, som spente boge, og dei hadde mange søner og sonesøner, hundrad og femti i talet. Alle desse var Benjamins-søner.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.