< 1 Krønikebok 6 >

1 Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 Og borni hans Amram var Aron og Moses og Mirjam. Og sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleazar fekk sonen Pinehas; Pinehas fekk sonen Abisua,
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 og Abisua fekk sonen Bukki, og Bukki fekk sonen Uzzi,
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 og Uzzi fekk sonen Zerahja, og Zerahja fekk sonen Merajot;
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Merajot fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 og Ahima’as fekk sonen Azarja, og Azarja fekk sonen Johanan;
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 Johanan fekk sonen Azarja; det var han som var prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Sallum,
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 Men Josadak laut ganga med då Herren let Nebukadnessar føra Juda og Jerusalem i utlægd.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Sønerne åt Levi var Gerson, Kahat og Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 Og dette var namni på sønerne hans Gersom: Libni og Sime’i.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Sønerne hans Merari var Mahli og Musi. Dette var levitætterne etter federne deira.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Frå Gersom var Libni, son hans, ætta; hans son var Jahat, hans son Zimma,
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 hans son Joah, hans son Iddo, hans son Zerah, hans son Jeatrai.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Sønerne åt Kahat var: Amminadab, son hans; hans son var Korah; hans son Assir;
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 hans son Elkana, hans son Ebjasaf, hans son Assir;
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Elkana - hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son Nahat;
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 hans son Eliab; hans son Jeroham; hans son var Elkana.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 Sønerne hans Samuel var Vasni, som var eldst, og Abia.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Son hans Merari var Mahli; hans son var Libni; hans son Sime’i; hans son Uzza;
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 hans son Simea; hans son Haggia; hans son Asaja.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 So var det dei som David sette til å greida med songen i Herrens hus, etter at kista hadde fenge ein kvilestad.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 Dei gjorde tenesta med song framfor møtetjeldhuset, alt til Salomo bygde Herrens hus i Jerusalem; dei stod der og gjorde sitt arbeid etter dei fyresegner dei hadde fenge.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Dei som gjorde denne tenesta, og sønerne deira, var desse: Av kahatitsønerne: Heman, songaren, son åt Joel, son åt Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 son åt Elkana, son åt Jeroham, son åt Eliel, son åt Toah,
35 son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
36 son åt Elkana, son åt Joel, son åt Azarja, son åt Sefanja,
37 son åt Tahat, son åt Assir, son åt Ebjasaf, son åt Korah,
38 son åt Jishar, son åt Kahat, son åt Levi, son åt Israel.
39 Dinæst Asaf, bror hans, som stod på høgre sida hans, Asaf, son åt Berekja, son åt Simea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 son åt Mikael, son åt Ba’aseja, son åt Malkia,
41 son åt Etni, son åt Zerah, son åt Adaja,
42 son åt Etan, son åt Zimma, son åt Sime’i,
43 son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
44 Og brørne deira, Merari-sønerne, stod på den vinstre sida: Etan, son åt Kisi, son åt Abdi, son åt Malluk,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 son åt Hasabja, son åt Amasja, son åt Hilkia,
46 son åt Amsi, son åt Bani, son åt Semer,
47 son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
48 Og brørne deira, levitarne, var sette til alt slag tenesta i huset, Guds hus.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 Men Aron og sønerne hans ofra på brennofferaltaret og på røykjelsealtaret og skulde greida alle gjeremål i det høgheilage romet og gjera soning for Israel, i alle måtar so som Moses, Guds tenar, hadde sagt fyre.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 Desse var sønerne åt Aron: Eleazar, son hans; son hans var Pinehas; hans son var Abisua;
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 hans son var Bukki; hans son var Uzzi; hans son var Zerahja;
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 hans son var Merajot; hans son var Amarja; hans son var Ahitub;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 hans son var Sadok; hans son var Ahima’as.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Og bustaderne deira, etter tjeldlægri innanfor umkverven deira, var dei som her kjem. Dei gav Arons-sønerne av kahatitætti - som fyrste luten fall på -
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Hebron i Judalandet, og utmarki som låg ikring.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Men åkerlandet og gardarne som høyrde til byen, gav dei Kaleb Jefunneson.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 Arons-sønerne gav dei soleis fredsstaderne Hebron og Libna, og Jattir og Estemoa
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 og Hilen og Debir
59 og Asan og Bet-Semes, alle desse byarne med bumarki som høyrde til,
60 og i Benjaminsfylket Geba og Allemet og Anatot med bumarki som høyrde til; det var i alt trettan byar etter ætterne deira.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Og dei andre Kehats-sønerne gav dei ti byar i det eine halve Manassefylket, og let deim draga strå um deim.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 Og Gersoms-sønerne og ættgreinene deira fekk trettan byar hjå Issakars-ætti, Assers-ætti, Naftali-ætti, og Manasse-ætti i Basan.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Merari-sønerne og ættgreinene deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti, og let deim draga strå um deim.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 Dess byarne med bumarki som høyrde til, gav Israels-sønerne åt levitarne.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 Dei gav deim desse byarne, som dei nemde på namn, i Judafylket, Simeonsfylket og i Benjaminsfylket, og let deim draga strå um deim.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 Og nokre av greinerne i Kahats-ætti fekk desse byarne i Efraimsfylket:
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Fredstaderne Sikem på Efraimsfjellet og Gezer
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 og Jokmeam og Bet-Horon
69 og Ajjalon og Gat-Rimmon,
70 og i det eine halve Manassefylket Aner og Bileam, med bumarki som høyrde kvar by til. Dette fekk dei hine greinerne av Kahats-ætti.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Gersoms-sønerne fekk i det andre halve Manassefylket Golan i Basan og Astarot, med bumarki som høyrde til,
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 og i Issakarsfylket Kedes og Dobrat
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 og Ramot og Anem, med bumarki som høyrde til,
74 og i Assersfylket Masal og Abdon
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 og Hukok og Rehob, med bumarki som høyrde til,
76 og i Naftalifylket Kedes i Galilæa, og Hammon og Kirjatajim, med bumarki som høyrde kvar by til.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Dei hine Merari-sønerne fekk i Sebulonsfylket Rimmono og Tabor, med bumarki som høyrde til,
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 og på hi sida Jordan ved Jeriko, austanfor Jordan, fekk dei i Rubensfylket Beser i øydemarki og Jahsa
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 og Kedemot og Mefa’at, med bumarki som høyrde til,
80 og i Gadsfylket Ramot i Gilead og Mahanajim
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 og Hesbon og Jazer, med bumarki som høyrde til.

< 1 Krønikebok 6 >