< 1 Krønikebok 25 >
1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.