< 1 Krønikebok 25 >
1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.