< 1 Krønikebok 25 >

1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
And he separated David and [the] commanders of the army for service [the] sons of Asaph and Heman and Jeduthun (who prophesied *Q(K)*) with harps with lyres and with cymbals and it was number their men of work for service their.
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
Of [the] sons of Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah [the] sons of Asaph [were] on [the] hand of Asaph who prophesied on [the] hands of the king.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
For Jeduthun [the] sons of Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six on [the] hands of father their Jeduthun with harp who prophesied on to give thanks and to praise Yahweh.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
For Heman [the] sons of Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-Ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth.
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
All these [were] sons of Heman [the] seer of the king by [the] words of God to lift up a horn and he gave God to Heman sons four-teen and daughters three.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
All these [were] on [the] hands of father their with song [the] house of Yahweh with cymbals lyres and harps for [the] service of [the] house of God on [the] hands of the king. Asaph and Jeduthun and Heman.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
And it was number their with relatives their trained of song to Yahweh every understanding [person] two hundred eighty and eight.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
And they cast lots duty correspondingly as the small as the great teacher with pupil.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
And it went out the lot first for Asaph to Joseph (and relatives his and sons his two [plus] ten. *X*) Gedaliah the second he and relatives his and sons his two [plus] ten.
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The third Zaccur sons his and relatives his two [plus] ten.
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The fourth to Izri sons his and relatives his two [plus] ten.
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The fifth Nethaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The sixth Bukkiah sons his and relatives his two [plus] ten.
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The seventh Jesharelah sons his and relatives his two [plus] ten.
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two [plus] ten.
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The ninth Mattaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The tenth Shimei sons his and relatives his two [plus] ten.
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
One [plus] ten Azarel sons his and relatives his two [plus] ten.
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
The two [plus] ten to Hashabiah sons his and relatives his two [plus] ten.
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For thir-teen Shubael sons his and relatives his two [plus] ten.
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For four-teen Mattithiah sons his and relatives his two [plus] ten.
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two [plus] teen.
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For six-teen to Hananiah sons his and relatives his two [plus] ten.
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For seven-teen to Joshbekashah sons his and relatives his two [plus] ten.
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For eight-teen to Hanani sons his and relatives his two [plus] ten.
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For nine-teen to Mallothi sons his and relatives his two [plus] ten.
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For twenty to Eliathah sons his and relatives his two [plus] ten.
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For one and twenty to Hothir sons his and relatives his two [plus] ten.
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
For two and twenty to Giddalti sons his and relatives his two [plus] ten.
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
For three and twenty to Mahazioth sons his and relatives his two [plus] ten.
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
For four and twenty to Romamti-Ezer sons his and relatives his two [plus] ten.

< 1 Krønikebok 25 >