< 1 Krønikebok 25 >
1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
Additionally, David and the commanders of the army set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. The following is the list of the men who performed this service:
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah—six in all—under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praise to the LORD.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
All these sons of Heman the king’s seer were given him through the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
All these were under the direction of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the direction of the king.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
Together with their relatives, who were all trained and skillful in the songs of the LORD, they numbered 288.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brothers—12 in all; the second to Gedaliah, his sons, and his brothers—12 in all;
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the third to Zaccur, his sons, and his brothers—12 in all;
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the fourth to Izri, his sons, and his brothers—12 in all;
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the fifth to Nethaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the sixth to Bukkiah, his sons, and his brothers—12 in all;
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the seventh to Jesarelah, his sons, and his brothers—12 in all;
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the eighth to Jeshaiah, his sons, and his brothers—12 in all;
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the ninth to Mattaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the tenth to Shimei, his sons, and his brothers—12 in all;
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the eleventh to Azarel, his sons, and his brothers—12 in all;
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the twelfth to Hashabiah, his sons, and his brothers—12 in all;
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the thirteenth to Shubael, his sons, and his brothers—12 in all;
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the fourteenth to Mattithiah, his sons, and his brothers—12 in all;
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the sixteenth to Hananiah, his sons, and his brothers—12 in all;
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the seventeenth to Joshbekashah, his sons, and his brothers—12 in all;
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the eighteenth to Hanani, his sons, and his brothers—12 in all;
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the nineteenth to Mallothi, his sons, and his brothers—12 in all;
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers—12 in all;
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the twenty-first to Hothir, his sons, and his brothers—12 in all;
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
the twenty-second to Giddalti, his sons, and his brothers—12 in all;
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
the twenty-third to Mahazioth, his sons, and his brothers—12 in all;
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his brothers—12 in all.