< 1 Krønikebok 24 >

1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.

< 1 Krønikebok 24 >