< 1 Krønikebok 24 >
1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.