< 1 Krønikebok 24 >
1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
Af Rehabia barn var den förste Jissija.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.