< 1 Krønikebok 24 >
1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Hijo de Cis, Jerameel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.