< 1 Krønikebok 24 >

1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
Isshiah, fita natul Rehabiah;
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.

< 1 Krønikebok 24 >