< 1 Krønikebok 24 >
1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.