< 1 Krønikebok 24 >

1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.

< 1 Krønikebok 24 >