< 1 Krønikebok 24 >
1 Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.