< 1 Krønikebok 2 >
1 Dette var sønerne åt Israel: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Asser.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Sønerne åt Juda var Er og Onan og Sela; desse tri fekk han med dotter åt Sua, kananitarkvinna; men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og han laga det so at han døydde.
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 Med Tamar, sonekona si, fekk Juda sønerne Peres og Zerah, so sønerne åt Juda var fem i alt.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 Sønerne åt Peres var Hesron og Hamul.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 Og sønerne åt Zerah var Zimri og Etan og Heman og Kalkol og Dara; fem i alt.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 Og son åt Karmi var Akar, som førde Israel i ulukka, med di han ikkje for ærleg åt med det som var vigt til Herren.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 Og son hans Etan var Azarja.
Ethans barn äro: Asaria.
9 Og sønerne som Hesron fekk, var Jerahme’el, Ram og Kelubai.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Og Ram fekk sonen Amminadab, og Amminadab fekk sonen Nahson, hovdingen for Juda-sønerne.
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 Og Nahson fekk sonen Salma, og Salma fekk sonen Boaz.
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 Og Boaz fekk sonen Obed, og Obed fekk sonen Isai.
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 Isai fekk sonen Eliab, det var fyrste sonen hans, og Abinadab var den andre, og Simea den tridje,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 Netanel den fjorde, Raddai den femte,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 Osem den sette, David den sjuande.
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 Og systerne deira var Seruja og Abiga’il. Og sønerne åt Seruja var Absai og Joab og Asael, tri i talet.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 Og Abiga’il åtte Amasa, og far åt Amasa var Jeter, ismaeliten.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 Og Kaleb, son åt Hesron, fekk born med Azuba, kona si, og med Jeriot; sønerne hennar var Jeser og Sobab og Ardon.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 Då Asuba døydde, tok Kaleb seg Efrat til kona, og med henne fekk han sonen Hur.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 Og Hur fekk sonen Uri, og Uri fekk sonen Besalel.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 Sidan gjekk Hesron inn til dotter åt Makir, som var far åt Gilead; henne tok han til kona då han var seksti år gamall, og han fekk sonen Segub med henne.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 Og Segub fekk sonen Ja’ir; han åtte tri og tjuge byar i Gileadlandet.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 Men gerusitarne og aramæarane tok frå deim byarne hans Ja’ir, og dessutan Kenat med seksti byar som låg ikring. Alle desse var søner åt Makir, far åt Gilead.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 Og Hesron fekk sonen Ashur, far åt Tekoa, med Abia, kona si; ho åtte honom etter Hesron var dåen i Kaleb-Efrata.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 Og sønerne åt Jerahme’el, eldste son hans Hesron, det var Ram, den eldste, og Buna og Oren og Osem med Ahia.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 Men Jerahme’el hadde ei onnor kona og, som heitte Atara; ho var mor åt Onam.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 Sønerne åt Ram, fyrste sonen hans Jerahme’el, det var Ma’as og Jamin og Eker.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 Og sønerne åt Onam var Sammai og Jada. Og sønerne åt Sammai var Nadab og Abisur.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 Og kona hans Abisur heitte Abiha’il; med henne fekk han sønerne Ahban og Molid.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 Sønerne åt Nadab var Seled og Appajim. Seled døydde barnlaus.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 Men sønerne åt Appajim var Jisi; sønerne åt Jisi var Sesan, og sønerne åt Sesan var Ahlai.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 Og sønerne åt Jadas, bror hans Sammai, var Jeter og Jonatan. Jeter døydde barnlaus.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 Men Sesan hadde ingi søner, anna berre døtter. No hadde Sesan ein egyptisk dreng, som heitte Jarha.
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 Og Sesan gav Jarha, drengen sin, dotter si til kona, og med henne fekk han sonen Attai.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 Attai fekk sonen Natan, og Natan fekk sonen Zabad,
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 og Zabad fekk sonen Eflal, og Eflal fekk sonen Obed,
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 og Obed fekk sonen Jehu, og Jehu fekk sonen Azarja,
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 og Azarja fekk sonen Hales, og Hales fekk sonen Elasa,
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 og Elasa fekk sonen Sismai, og Sismai fekk sonen Sallum,
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 og Sallum fekk sonen Jekamja, og Jekamja fekk sonen Elisama.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 Og sønerne åt Kaleb, bror hans Jerahme’el, var Mesa, som var eldst - han var far åt Zif - og sønerne åt Maresa, far hans Hebron.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 Sema fekk sonen Raham, far åt Jorkeam, og Rekem fekk sonen Sammai.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 Son hans Sammai var Maon, og Maon var far åt Betsur.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 Og Efa, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Haran og Mosa og Gazez, og Haran fekk sonen Gazez.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 Og sønerne åt Jehdai var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa’af.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Ma’aka, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Seber og Tirhana.
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 Ho åtte og Sa’af, far åt Madmanna, og Seva, far åt Makbena og Gibea. Og dotter hans Kaleb var Aksa.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 Dette var sønerne hans Kaleb: son åt Hur, som var eldste son åt Efrata, det var Sobal, far åt Kirjat-Jearim,
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Salma, far åt Betlehem, og Haref, far åt Bet-Gader.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 Sønerne hans Sobal, far åt Kirjat-Jearim, var Haroe og helvti av Hammenuhot-ætti.
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 Men ættgreinerne frå Kirjat-Jearim var jitritarne, putitarne, sumatitarne og misra’itarne; frå deim hev soratitarne og estaolitarne kome.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 Sønerne åt Salma var Betlehem og netofatitarne, Atrot-Bet-Joab og helvti av manahtitarne, soritarne.
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 Og ætterne av dei skriftlærde som budde i Jabes, var tiratitar, simatitar og sukatitar. Dette var dei kinitarne som var ætta frå Hammat, far for åt Rekab-huset.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.