< 1 Krønikebok 2 >

1 Dette var sønerne åt Israel: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Waɗannan su ne’ya’yan Isra’ila maza. Ruben, Simeyon, Lawi, Yahuda, Issakar, Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Asser.
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad da Asher.
3 Sønerne åt Juda var Er og Onan og Sela; desse tri fekk han med dotter åt Sua, kananitarkvinna; men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og han laga det so at han døydde.
’Ya’yan Yahuda maza su ne, Er, Onan da Shela. Waɗannan mutum uku Bat-shuwa mutuniyar Kan’ana ce ta haifa masa. Er, ɗan farin Yahuda mugu ne a gaban Ubangiji, saboda haka Ubangiji ya kashe shi.
4 Med Tamar, sonekona si, fekk Juda sønerne Peres og Zerah, so sønerne åt Juda var fem i alt.
Tamar, surukar Yahuda, ta haifa masa Ferez da Zera. Yahuda ya haifi’ya’ya maza biyar ne.
5 Sønerne åt Peres var Hesron og Hamul.
’Ya’yan Ferez maza su ne, Hezron da Hamul.
6 Og sønerne åt Zerah var Zimri og Etan og Heman og Kalkol og Dara; fem i alt.
’Ya’yan Zera maza su ne, Zimri, Etan, Heman, Kalkol da Darda, su biyar ne.
7 Og son åt Karmi var Akar, som førde Israel i ulukka, med di han ikkje for ærleg åt med det som var vigt til Herren.
’Ya’yan Karmi maza su ne, Akar wanda ya kawo masifa wa Isra’ila ta wurin yin abin da aka haramta.
8 Og son hans Etan var Azarja.
Ɗan Etan shi ne, Azariya.
9 Og sønerne som Hesron fekk, var Jerahme’el, Ram og Kelubai.
’Ya’ya maza da aka haifa wa Hezron su ne, Yerameyel, Ram da Kaleb.
10 Og Ram fekk sonen Amminadab, og Amminadab fekk sonen Nahson, hovdingen for Juda-sønerne.
Ram shi ne mahaifin Amminadab, Amminadab kuwa shi ne mahaifin Nashon, shugaban mutanen Yahuda.
11 Og Nahson fekk sonen Salma, og Salma fekk sonen Boaz.
Nashon shi ne mahaifin Salma, Salma shi ne mahaifin Bowaz,
12 Og Boaz fekk sonen Obed, og Obed fekk sonen Isai.
Bowaz shi ne mahaifin Obed kuma Obed shi ne mahaifin Yesse.
13 Isai fekk sonen Eliab, det var fyrste sonen hans, og Abinadab var den andre, og Simea den tridje,
Yesse shi ne mahaifin. Eliyab ɗan farinsa, ɗansa na biyu shi ne Abinadab, na ukun Shimeya,
14 Netanel den fjorde, Raddai den femte,
na huɗun Netanel, na biyar Raddai,
15 Osem den sette, David den sjuande.
na shidan Ozem na bakwai kuma Dawuda.
16 Og systerne deira var Seruja og Abiga’il. Og sønerne åt Seruja var Absai og Joab og Asael, tri i talet.
’Yan’uwansu mata su ne Zeruhiya da Abigiyel.’Ya’yan Zeruhiya maza guda uku su ne Abishai, Yowab da Asahel.
17 Og Abiga’il åtte Amasa, og far åt Amasa var Jeter, ismaeliten.
Abigiyel ita ce mahaifiyar Amasa, wanda mahaifinsa shi ne Yeter mutumin Ishmayel.
18 Og Kaleb, son åt Hesron, fekk born med Azuba, kona si, og med Jeriot; sønerne hennar var Jeser og Sobab og Ardon.
Kaleb ɗan Hezron ya haifi yara ta wurin matarsa Azuba (da kuma ta wurin Yeriyot). Waɗannan su ne’ya’yan Azuba maza. Yesher, Shobab da Ardon.
19 Då Asuba døydde, tok Kaleb seg Efrat til kona, og med henne fekk han sonen Hur.
Da Azuba ta mutu, Kaleb ya auri Efrat, wadda ta haifa masa Hur.
20 Og Hur fekk sonen Uri, og Uri fekk sonen Besalel.
Hur shi ne mahaifin Uri, Uri kuma shi ne mahaifin Bezalel.
21 Sidan gjekk Hesron inn til dotter åt Makir, som var far åt Gilead; henne tok han til kona då han var seksti år gamall, og han fekk sonen Segub med henne.
Daga baya, Hezron ya kwana da’yar Makir mahaifin Gileyad (ya aure ta sa’ad da take da shekara sittin), ta haifa masa Segub.
22 Og Segub fekk sonen Ja’ir; han åtte tri og tjuge byar i Gileadlandet.
Segub shi ne mahaifin Yayir, wanda ya yi mulkin garuruwa uku a Gileyad.
23 Men gerusitarne og aramæarane tok frå deim byarne hans Ja’ir, og dessutan Kenat med seksti byar som låg ikring. Alle desse var søner åt Makir, far åt Gilead.
(Amma Geshur da Aram suka ƙwace Hawwot Yayir da kuma Kenat tare da ƙauyukan kewayenta, garuruwa sittin.) Dukan waɗannan su ne zuriyar Makir mahaifin Gileyad.
24 Og Hesron fekk sonen Ashur, far åt Tekoa, med Abia, kona si; ho åtte honom etter Hesron var dåen i Kaleb-Efrata.
Bayan Hezron ya mutu a Kaleb Efrata, sai Abiya matar Hezron ta haifa masa Asshur mahaifin Tekowa.
25 Og sønerne åt Jerahme’el, eldste son hans Hesron, det var Ram, den eldste, og Buna og Oren og Osem med Ahia.
’Ya’yan Yerameyel maza, ɗan farin Hezron su ne, Ram shi ne ɗan fari, sai Buna, Oren, Ozem da Ahiya.
26 Men Jerahme’el hadde ei onnor kona og, som heitte Atara; ho var mor åt Onam.
Yerameyel yana da wata mata, wadda sunanta Atara; ita ce mahaifiyar Onam.
27 Sønerne åt Ram, fyrste sonen hans Jerahme’el, det var Ma’as og Jamin og Eker.
’Ya’yan Ram maza ɗan farin Yerameyel su ne, Ma’az, Yamin da Eker.
28 Og sønerne åt Onam var Sammai og Jada. Og sønerne åt Sammai var Nadab og Abisur.
’Ya’yan Onam maza su ne, Shammai da Yada.’Ya’yan Shammai maza su ne, Nadab da Abishur.
29 Og kona hans Abisur heitte Abiha’il; med henne fekk han sønerne Ahban og Molid.
Sunan matar Abishur ita ce Abihayil, wadda ta haifa masa Aban da Molid.
30 Sønerne åt Nadab var Seled og Appajim. Seled døydde barnlaus.
’Ya’yan Nadab maza su ne, Seled da Affayim. Seled ya mutu babu yara.
31 Men sønerne åt Appajim var Jisi; sønerne åt Jisi var Sesan, og sønerne åt Sesan var Ahlai.
Ɗan Affayim shi ne, Ishi, wanda shi ne mahaifin Sheshan. Sheshan shi ne mahaifin Alai.
32 Og sønerne åt Jadas, bror hans Sammai, var Jeter og Jonatan. Jeter døydde barnlaus.
’Ya’yan Yada maza, ɗan’uwan Shammai su ne, Yeter da Yonatan. Yeter ya mutu babu yara.
33 Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
’Ya’yan Yonatan maza su ne, Felet da Zaza. Waɗannan su ne zuriyar Yerameyel.
34 Men Sesan hadde ingi søner, anna berre døtter. No hadde Sesan ein egyptisk dreng, som heitte Jarha.
Sheshan ba shi da’ya’ya maza, sai’ya’ya mata kawai. Yana da bawa mutumin Masar mai suna Yarha.
35 Og Sesan gav Jarha, drengen sin, dotter si til kona, og med henne fekk han sonen Attai.
Sheshan ya ba da’yarsa aure ga bawansa Yarha, ta kuwa haifa masa Attai.
36 Attai fekk sonen Natan, og Natan fekk sonen Zabad,
Attai shi ne mahaifin Natan, Natan shi ne mahaifin Zabad,
37 og Zabad fekk sonen Eflal, og Eflal fekk sonen Obed,
Zabad shi ne mahaifin Eflal, Eflal shi ne mahaifin Obed,
38 og Obed fekk sonen Jehu, og Jehu fekk sonen Azarja,
Obed shi ne mahaifin Yehu, Yehu shi ne mahaifin Azariya,
39 og Azarja fekk sonen Hales, og Hales fekk sonen Elasa,
Azariya shi ne mahaifin Helez, Helez shi ne mahaifin Eleyasa,
40 og Elasa fekk sonen Sismai, og Sismai fekk sonen Sallum,
Eleyasa shi ne mahaifin Sismai, Sismai shi ne mahaifin Shallum
41 og Sallum fekk sonen Jekamja, og Jekamja fekk sonen Elisama.
Shallum shi ne mahaifin Yekamiya, Yekamiya kuma shi ne mahaifin Elishama.
42 Og sønerne åt Kaleb, bror hans Jerahme’el, var Mesa, som var eldst - han var far åt Zif - og sønerne åt Maresa, far hans Hebron.
’Ya’yan Kaleb maza, ɗan’uwan Yerameyel su ne, Mesha ɗan farinsa, wanda shi ne mahaifin Zif, da ɗansa Maresha, wanda shi ne mahaifin Hebron.
43 Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
’Ya’yan Hebron maza su ne, Kora, Taffuwa, Rekem da Shema.
44 Sema fekk sonen Raham, far åt Jorkeam, og Rekem fekk sonen Sammai.
Shema shi ne mahaifin Raham, Raham kuma shi ne mahaifin Yorkeyam. Rekem shi ne mahaifin Shammai.
45 Son hans Sammai var Maon, og Maon var far åt Betsur.
Ɗan Shammai shi ne Mawon, Mawon kuma shi ne mahaifin Bet-Zur.
46 Og Efa, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Haran og Mosa og Gazez, og Haran fekk sonen Gazez.
Efa ƙwarƙwarar Kaleb ita ce mahaifiyar Haran, Moza da Gazez. Haran shi ne mahaifin Gazez.
47 Og sønerne åt Jehdai var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa’af.
’Ya’yan Yadai maza su ne, Regem, Yotam, Geshan, Felet, Efa da Sha’af.
48 Ma’aka, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Seber og Tirhana.
Ma’aka ƙwarƙwarar Kaleb ita ce mahaifiyar Sheber da Tirhana.
49 Ho åtte og Sa’af, far åt Madmanna, og Seva, far åt Makbena og Gibea. Og dotter hans Kaleb var Aksa.
Ta kuma haifi Sha’af mahaifin Madmanna da kuma Shewa, mahaifin Makbena da Gibeya.’Yar Kaleb ita ce Aksa.
50 Dette var sønerne hans Kaleb: son åt Hur, som var eldste son åt Efrata, det var Sobal, far åt Kirjat-Jearim,
Waɗannan su ne zuriyar Kaleb.’Ya’yan Hur maza, ɗan farin Efrata su ne, Shobal mahaifin Kiriyat Yeyarim,
51 Salma, far åt Betlehem, og Haref, far åt Bet-Gader.
Salma mahaifin Betlehem, da kuma Haref mahaifin Bet-Gader.
52 Sønerne hans Sobal, far åt Kirjat-Jearim, var Haroe og helvti av Hammenuhot-ætti.
Zuriyar Shobal mahaifin Kiriyat Yeyarim su ne, Harowe, rabin Manahatiyawa,
53 Men ættgreinerne frå Kirjat-Jearim var jitritarne, putitarne, sumatitarne og misra’itarne; frå deim hev soratitarne og estaolitarne kome.
kuma gidan Kiriyat Yeyarim su ne, Itrayawa, Futiyawa, Shumatiyawa da Mishratiyawa. Daga waɗannan ne Zoratiyawa da Eshtawoliyawa suka fito.
54 Sønerne åt Salma var Betlehem og netofatitarne, Atrot-Bet-Joab og helvti av manahtitarne, soritarne.
Zuriyar Salma su ne, Betlehem, Netofawa, Atrot Bet Yowab, rabin Manahatiyawa, Zoriyawa,
55 Og ætterne av dei skriftlærde som budde i Jabes, var tiratitar, simatitar og sukatitar. Dette var dei kinitarne som var ætta frå Hammat, far for åt Rekab-huset.
kuma gidan marubuta waɗanda suke zama a Yabez su ne, Tiratiyawa, Shimeyatiyawa da Sukatiyawa. Waɗannan su ne Keniyawa waɗanda suka zo daga Hammat, mahaifin gidan Rekab.

< 1 Krønikebok 2 >