< 1 Krønikebok 2 >
1 Dette var sønerne åt Israel: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Asser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Sønerne åt Juda var Er og Onan og Sela; desse tri fekk han med dotter åt Sua, kananitarkvinna; men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og han laga det so at han døydde.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Med Tamar, sonekona si, fekk Juda sønerne Peres og Zerah, so sønerne åt Juda var fem i alt.
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Sønerne åt Peres var Hesron og Hamul.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Og sønerne åt Zerah var Zimri og Etan og Heman og Kalkol og Dara; fem i alt.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Og son åt Karmi var Akar, som førde Israel i ulukka, med di han ikkje for ærleg åt med det som var vigt til Herren.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 Og son hans Etan var Azarja.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 Og sønerne som Hesron fekk, var Jerahme’el, Ram og Kelubai.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Og Ram fekk sonen Amminadab, og Amminadab fekk sonen Nahson, hovdingen for Juda-sønerne.
And Ram brings forth Amminadab; and Amminadab brings forth Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Og Nahson fekk sonen Salma, og Salma fekk sonen Boaz.
And Nahshon brings forth Salma, and Salma brings forth Boaz,
12 Og Boaz fekk sonen Obed, og Obed fekk sonen Isai.
And Boaz brings forth Obed, and Obed brings forth Jesse,
13 Isai fekk sonen Eliab, det var fyrste sonen hans, og Abinadab var den andre, og Simea den tridje,
And Jesse brings forth his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Netanel den fjorde, Raddai den femte,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osem den sette, David den sjuande.
Ozem the sixth, David the seventh:
16 Og systerne deira var Seruja og Abiga’il. Og sønerne åt Seruja var Absai og Joab og Asael, tri i talet.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Og Abiga’il åtte Amasa, og far åt Amasa var Jeter, ismaeliten.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 Og Kaleb, son åt Hesron, fekk born med Azuba, kona si, og med Jeriot; sønerne hennar var Jeser og Sobab og Ardon.
And Caleb the son of Hezron brings forth children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Då Asuba døydde, tok Kaleb seg Efrat til kona, og med henne fekk han sonen Hur.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Og Hur fekk sonen Uri, og Uri fekk sonen Besalel.
And Hur brings forth Uri, and Uri brings forth Bezaleel.
21 Sidan gjekk Hesron inn til dotter åt Makir, som var far åt Gilead; henne tok han til kona då han var seksti år gamall, og han fekk sonen Segub med henne.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 Og Segub fekk sonen Ja’ir; han åtte tri og tjuge byar i Gileadlandet.
And Segub brings forth Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Men gerusitarne og aramæarane tok frå deim byarne hans Ja’ir, og dessutan Kenat med seksti byar som låg ikring. Alle desse var søner åt Makir, far åt Gilead.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24 Og Hesron fekk sonen Ashur, far åt Tekoa, med Abia, kona si; ho åtte honom etter Hesron var dåen i Kaleb-Efrata.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25 Og sønerne åt Jerahme’el, eldste son hans Hesron, det var Ram, den eldste, og Buna og Oren og Osem med Ahia.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Men Jerahme’el hadde ei onnor kona og, som heitte Atara; ho var mor åt Onam.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Sønerne åt Ram, fyrste sonen hans Jerahme’el, det var Ma’as og Jamin og Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Og sønerne åt Onam var Sammai og Jada. Og sønerne åt Sammai var Nadab og Abisur.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
29 Og kona hans Abisur heitte Abiha’il; med henne fekk han sønerne Ahban og Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30 Sønerne åt Nadab var Seled og Appajim. Seled døydde barnlaus.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Men sønerne åt Appajim var Jisi; sønerne åt Jisi var Sesan, og sønerne åt Sesan var Ahlai.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Og sønerne åt Jadas, bror hans Sammai, var Jeter og Jonatan. Jeter døydde barnlaus.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Men Sesan hadde ingi søner, anna berre døtter. No hadde Sesan ein egyptisk dreng, som heitte Jarha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Og Sesan gav Jarha, drengen sin, dotter si til kona, og med henne fekk han sonen Attai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 Attai fekk sonen Natan, og Natan fekk sonen Zabad,
And Attai brings forth Nathan, and Nathan brings forth Zabad,
37 og Zabad fekk sonen Eflal, og Eflal fekk sonen Obed,
And Zabad brings forth Ephlal, and Ephlal brings forth Obed,
38 og Obed fekk sonen Jehu, og Jehu fekk sonen Azarja,
And Obed brings forth Jehu, and Jehu brings forth Azariah,
39 og Azarja fekk sonen Hales, og Hales fekk sonen Elasa,
And Azariah brings forth Helez, and Helez brings forth Eleasah,
40 og Elasa fekk sonen Sismai, og Sismai fekk sonen Sallum,
And Eleasah brings forth Sisamai, and Sisamai brings forth Shallum,
41 og Sallum fekk sonen Jekamja, og Jekamja fekk sonen Elisama.
And Shallum brings forth Jekamiah, and Jekamiah brings forth Elishama.
42 Og sønerne åt Kaleb, bror hans Jerahme’el, var Mesa, som var eldst - han var far åt Zif - og sønerne åt Maresa, far hans Hebron.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Sema fekk sonen Raham, far åt Jorkeam, og Rekem fekk sonen Sammai.
And Shema brings forth Raham, the father of Jorkoam: and Rekem brings forth Shammai.
45 Son hans Sammai var Maon, og Maon var far åt Betsur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
46 Og Efa, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Haran og Mosa og Gazez, og Haran fekk sonen Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran brings forth Gazez.
47 Og sønerne åt Jehdai var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa’af.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Ma’aka, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Seber og Tirhana.
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49 Ho åtte og Sa’af, far åt Madmanna, og Seva, far åt Makbena og Gibea. Og dotter hans Kaleb var Aksa.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
50 Dette var sønerne hans Kaleb: son åt Hur, som var eldste son åt Efrata, det var Sobal, far åt Kirjat-Jearim,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
51 Salma, far åt Betlehem, og Haref, far åt Bet-Gader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
52 Sønerne hans Sobal, far åt Kirjat-Jearim, var Haroe og helvti av Hammenuhot-ætti.
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 Men ættgreinerne frå Kirjat-Jearim var jitritarne, putitarne, sumatitarne og misra’itarne; frå deim hev soratitarne og estaolitarne kome.
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
54 Sønerne åt Salma var Betlehem og netofatitarne, Atrot-Bet-Joab og helvti av manahtitarne, soritarne.
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 Og ætterne av dei skriftlærde som budde i Jabes, var tiratitar, simatitar og sukatitar. Dette var dei kinitarne som var ætta frå Hammat, far for åt Rekab-huset.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.