< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Kham og Jafet.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 og hevitarne og arkitarne og sinitarne
Евея, Аркея, Синея,
16 og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 og Hadoram og Uzal og Dikla
Гадорама, Узала, Диклу,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Евала, Авимаила, Шеву,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Re’u,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram, det er Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Krønikebok 1 >