< 1 Krønikebok 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Iered,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Henoch, Methushelah, Lamech,
4 Noah, Sem, Kham og Jafet.
Noah, She, Ham, and Iapheth.
5 Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
7 Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
9 Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
11 Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
12 og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
13 Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
14 og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 og hevitarne og arkitarne og sinitarne
And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
16 og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
19 Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
20 Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
21 og Hadoram og Uzal og Dikla
And Hadoram and Vzal and Diklah,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram, det er Abraham.
Abram, which is Abraham.
28 Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
29 Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
32 Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
33 Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
34 Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
35 Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
36 Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
40 Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
43 Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
44 Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
47 Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
48 Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
49 Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
50 Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
51 Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
52 Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.
Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.