< Sakarias 4 >

1 Så kom engelen som talte med mig, igjen og vakte mig likesom når en mann vekkes av sin søvn.
And the messenger who is speaking with me turns back, and stirs me up as one who is stirred up out of his sleep,
2 Og han sa til mig: Hvad ser du? Jeg svarte: Jeg ser en lysestake som er helt igjennem av gull, med sitt oljekar på toppen og sine syv lamper, og med syv rør for hver lampe som er på den,
and he says to me, “What are you seeing?” And I say, “I have looked, and behold, a lampstand of gold—all of it, and its bowl [is] on its top, and its seven lamps [are] on it, and twice seven pipes [are] to the lights that [are] on its top,
3 og to oljetrær står ved siden av den, ett på oljekarets høire side og ett på dets venstre side.
and two olive-trees [are] by it, one on the right of the bowl and one on its left.”
4 Og jeg tok til orde og sa til engelen som talte med mig: Hvad er dette, herre?
And I answer and speak to the messenger who is speaking with me, saying, “What [are] these, my lord?”
5 og engelen som talte med mig, svarte: Vet du ikke hvad dette er? Jeg sa: Nei, herre!
And the messenger who is speaking with me answers and says to me, “Have you not known what these [are]?” And I say, “No, my lord.”
6 Da tok han til orde og sa til mig: Dette er Herrens ord til Serubabel: Ikke ved makt og ikke ved kraft, men ved min Ånd, sier Herren, hærskarenes Gud.
And he answers and speaks to me, saying, “This [is] a word of YHWH to Zerubbabel, saying, Not by a force, nor by power, But—by My Spirit, said YHWH of Hosts.
7 Hvem er du, du store fjell som reiser dig foran Serubabel? Bli til en slette! Han skal føre toppstenen frem under høie rop: Nåde, nåde være med den!
Who [are] you, O great mountain Before Zerubbabel—for a plain! And he has brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace—[are] to it.”
8 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
And there is a word of YHWH to me, saying,
9 Serubabels hender har grunnlagt dette hus, og hans hender skal fullføre det; og du skal kjenne at Herren, hærskarenes Gud, har sendt mig til eder.
“Hands of Zerubbabel founded this house, And his hands finish it, And you have known that YHWH of Hosts Has sent Me to you.
10 For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden.
For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven [are] the eyes of YHWH, They are going to and fro in all the land.”
11 Da tok jeg til orde og sa til ham: Hvad er disse to oljetrær ved lysestakens høire og venstre side?
And I answer and say to him, “What [are] these two olive-trees, on the right of the lampstand, and on its left?”
12 Og jeg tok annen gang til orde og sa til ham: Hvad er de to oljegrener tett ved de to gullrenner som gullet strømmer ut av?
And I answer a second time, and say to him, “What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?”
13 Da sa han til mig: Vet du ikke hvad disse er? Jeg svarte: Nei, herre!
And he speaks to me, saying, “Have you not known what these [are]?” And I say, “No, my lord.”
14 Da sa han: Det er de to oljesalvede som står hos all jordens herre.
And he says, “These [are] the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.”

< Sakarias 4 >