< Romerne 12 >
1 Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship.
2 og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne! (aiōn )
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God. (aiōn )
3 For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.
4 For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
Just as each of us has one body with many members, and not all members have the same function,
5 således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
so in Christ we who are many are one body, and each member belongs to one another.
6 Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith;
7 eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
8 eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
if it is encouraging, let him encourage; if it is giving, let him give generously; if it is leading, let him lead with diligence; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
9 Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.
10 Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
11 Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.
12 Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
Be joyful in hope, patient in affliction, persistent in prayer.
13 Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
Share with the saints who are in need. Practice hospitality.
14 Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
Bless those who persecute you. Bless and do not curse.
15 Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
16 Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
Live in harmony with one another. Do not be proud, but enjoy the company of the lowly. Do not be conceited.
17 Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody.
18 Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
If it is possible on your part, live at peace with everyone.
19 Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
20 Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.”
21 La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.