< Romerne 12 >
1 Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
I beseech you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, your reasonable service.
2 og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne! (aiōn )
And be not conformed to this age, but be ye transformed by the renewal of your mind, for ye to approve what is the good and acceptable and perfect will of God. (aiōn )
3 For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to over think beyond what he ought to think, but to think so as to think soundly, as God has apportioned to each man a measure of faith.
4 For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
For just as we have many body-parts in one body, and all the body-parts have not the same function,
5 således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
so we, the many, are one body in Christ, and each one body-parts of each other.
6 Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
And having different gifts according to the grace that was given to us, whether prophecy, according to the proportion of faith;
7 eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
or service, in the service; or he who teaches, in the teaching;
8 eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
or he who exhorts, in the exhortation; he who gives, in simplicity; he who leads, in diligence; he who does mercy, in cheerfulness.
9 Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
Love without hypocrisy, abhorring what is evil, clinging to what is good,
10 Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
with brotherly love toward each other, affectionate, leading each other in recognition,
11 Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
not lazy in diligence, being fervent in the Spirit serving the Lord,
12 Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
rejoicing in hope, enduring tribulation, persevering in prayer,
13 Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
sharing for the needs of the sanctified, pursuing love for strangers.
14 Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
Bless those who persecute you. Bless ye and do not curse.
15 Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep,
16 Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
thinking the same way toward each other, not thinking on lofty things, but accommodating to the lowly. Become not wise according to yourselves,
17 Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
rendering to no man evil for evil, premeditating things right in the sight of all men.
18 Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
If possible from you, keeping peace with all men,
19 Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath, for it is written, Vengeance is for me, I will repay, says the Lord.
20 Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
Therefore if thine enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him to drink. For by doing this thou will heap coals of fire upon his head.
21 La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
Be thou not overcome by evil, but overcome evil by good.