< Apenbaring 13 >

1 Og jeg så et dyr stige op av havet, som hadde ti horn og syv hoder og på sine horn ti kroner, og på sine hoder bespottelses-navn.
Then the dragon stood on the sand of the seashore. Then I saw a beast coming up out of the sea. It had ten horns and seven heads. On its horns were ten crowns, and on each of its heads was a blasphemous name.
2 Og dyret som jeg så, var likt en leopard, og dets føtter som på en bjørn, og dets munn som en løvemunn; og dragen gav det sin kraft og sin trone og stor makt.
This beast I saw was like a leopard. Its feet were like a bear's feet, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave his power to it, and his throne, and his great authority to rule.
3 Og jeg så et av dets hoder likesom såret til døden, og dets dødssår blev lægt, og all jorden undret sig og fulgte efter dyret,
One of the beast's heads appeared to have been killed, but its fatal wound was healed. The whole earth marveled as they followed the beast.
4 og de tilbad dragen, fordi den hadde gitt dyret makt, og de tilbad dyret og sa: Hvem er lik dyret? og hvem kan stride mot det?
They also worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast. They worshiped the beast, too, and kept saying, “Who is like the beast?” and “Who can fight against it?”
5 Og der blev gitt det en munn som talte store og spottende ord, og der blev gitt det makt til å holde på i to og firti måneder.
The beast was given a mouth that could speak proud words and blasphemies. It was permitted to exercise authority for forty-two months.
6 Og det åpnet sin munn til spott mot Gud, til å spotte hans navn og hans bolig, dem som bor i himmelen.
So the beast opened its mouth to speak blasphemies against God—blaspheming his name, the place where he lives, and those who live in heaven.
7 Og der blev gitt det å føre krig mot de hellige og seire over dem, og der blev gitt det makt over hver stamme og folk og tunge og ætt.
The beast was permitted to wage war with the saints and to conquer them. Also, authority was given to it over every tribe, people, language, and nation.
8 Og alle som bor på jorden, skal tilbede det, hver den som ikke, fra verdens grunnvoll blev lagt, har fått sitt navn skrevet i livsens bok hos Lammet som er slaktet.
All who live on the earth will worship it, everyone whose name was not written, since the creation of the world, in the Book of Life, which belongs to the Lamb, who had been slaughtered.
9 Dersom nogen har øre, han høre!
If anyone has an ear, let him listen.
10 Om nogen fører i fangenskap, han skal i fangenskap; om nogen dreper med sverd, han skal drepes med sverd. Her er de helliges tålmodighet og tro.
If anyone is to be taken into captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword he will be killed. Here is a call for the patient endurance and faith of the saints.
11 Og jeg så et annet dyr stige op av jorden, og det hadde to horn likesom et lam, og talte som en drage.
Then I saw another beast coming up out of the earth. It had two horns like a lamb, and it spoke like a dragon.
12 Og det bruker det første dyrs hele makt for dets øine, og gjør at jorden og de som bor på den, tilbeder det første dyr, hvis dødssår blev lægt,
It exercised all the authority of the first beast in its presence, and it made the earth and those who live on it worship the first beast—the one whose lethal wound had been healed.
13 og det gjør store tegn, så at det endog får ild til å falle ned fra himmelen på jorden for menneskenes øine.
It performed mighty miracles. It even made fire come down on the earth from heaven in front of people.
14 Og det forfører dem som bor på jorden, for de tegns skyld som er det gitt å gjøre for dyrets øine, idet det sier til dem som bor på jorden, at de skal gjøre et billede til det dyr som fikk såret av sverdet og blev i live.
By the signs it was permitted to do, it deceived those who lived on the earth. It told them to make an image in honor of the beast that had the sword wound but lived.
15 Og det fikk makt til å gi dyrets billede livsånde, så at dyrets billede endog kunde tale, og gjøre så at alle de som ikke vilde tilbede dyrets billede, skulde drepes.
It was permitted to give breath to the beast's image so that the image would even speak and cause all who refused to worship the beast to be killed.
16 Og det gjør at der blir gitt alle, små og store, rike og fattige, frie og træler, et merke i deres høire hånd eller på deres panne,
It also forced everyone, unimportant and mighty, rich and poor, free and slave, to receive a mark on the right hand or on the forehead.
17 og at ingen kan kjøpe eller selge uten den som har merket, dyrets navn eller tallet for dets navn.
It was impossible for anyone to buy or sell unless he had the mark of the beast, that is, the number representing its name.
18 Her er visdommen. Den som har forstand, han regne ut dyrets tall! for det er et menneskes tall, og dets tall er seks hundre og seks og seksti.
This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast. For it is the number of a human being. Its number is 666.

< Apenbaring 13 >