< Salmenes 99 >
1 Herren er blitt konge, folkene bever, han som troner over kjeruber, jorden ryster.
Si Jehova, nagahari; papanguroga ang mga katawohan: Siya nagalingkod ibabaw sa mga querubin; pauyoga ang yuta.
2 Herren er stor i Sion, og ophøiet er han over alle folkene.
Si Jehova maoy daku sa Sion; Ug siya maoy labing hataas sa tanang mga katawohan.
3 De skal prise ditt navn, det store og forferdelige; hellig er han.
Padayega (sila) sa imong daku ug makalilisang nga ngalan: Balaan man siya.
4 Og i sin styrke elsker kongen rettferd; du har grunnfestet rettvishet, du har gjort rett og rettferdighet i Jakob.
Ang kalig-on sa hari nahigugma usab sa justicia; Ikaw nagatukod sa pagkatul-id; Ikaw nagapatuman ug justicia ug pagkamatarung diha kang Jacob.
5 Ophøi Herren vår Gud, og kast eder ned for hans føtters skammel! Hellig er han.
Bayawa ninyo si Jehova nga atong Dios, Ug managsimba kamo didto sa tumbanan sa iyang mga tiil: Balaan man siya.
6 Moses og Aron var blandt hans prester, og Samuel blandt dem som påkalte hans navn; de ropte til Herren, og han svarte dem.
Si Moises ug si Aaron anaa sa taliwala sa iyang mga sacerdote, Ug si Samuel lakip kanila nga nanagsangpit sa iyang ngalan; Nanagsangpit (sila) kang Jehova, ug siya mitubag kanila.
7 I en skystøtte talte han til dem; de holdt hans vidnesbyrd og den lov han gav dem.
Siya misulti kanila diha sa haligi nga panganod: Nanagbantay (sila) sa iyang mga pagpamatuod, Ug sa kabalaoran nga iyang gihatag kanila.
8 Herre vår Gud, du svarte dem; du var dem en Gud som tilgav dem, men også en hevner over deres gjerninger.
Ikaw mitubag kanila, Oh Jehova nga among Dios: Ikaw mao ang Dios nga nagpasaylo kanila, Bisan ikaw nagpanimalus sa ilang mga buhat.
9 Ophøi Herren vår Gud, og kast eder ned for hans hellige berg! For hellig er Herren vår Gud.
Bayawa ninyo si Jehova nga atong Dios, Ug managsimba kamo didto sa bungtod sa iyang pagkabalaan; Kay si Jehova nga atong Dios balaan man.