< Salmenes 98 >

1 En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
Un psalm. Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci a făcut lucruri minunate, dreapta sa și brațul său sfânt, i-au adus victoria.
2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
DOMNUL a făcut cunoscută salvarea sa, dreptatea lui a arătat-o pe față înaintea ochilor păgânilor.
3 Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Și-a amintit mila sa și adevărul său față de casa lui Israel, toate marginile pământului au văzut salvarea Dumnezeului nostru.
4 Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.
5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Cântați DOMNULUI cu harpa, cu harpa și cu vocea unui psalm.
6 til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
Cu trâmbițe și sunet de corn înălțați sunet de bucurie înaintea DOMNULUI, Împăratul.
7 Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
Să urle marea și plinătatea ei, lumea și locuitorii ei.
8 Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
Să bată din palme potopurile, să cânte de bucurie munții împreună
9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
Înaintea DOMNULUI, căci el vine să judece pământul, cu dreptate va judeca el lumea și popoarele cu echitate.

< Salmenes 98 >