< Salmenes 98 >

1 En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
Zsoltár. Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket! Mert csodatetteket mívelt; segített neki jobbja és szentséges karja.
2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
Megismertette segítségét az Örökkévaló, a nemzetek szemei előtt Megnyilvání-totta igazságát.
3 Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Megemlékezett szeretetéről és hüségéről Izraél háza iránt, látták mind a föld népei Istenünk segítségét.
4 Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Riadjatok az Örökkévalónak, mind a földön levők, fakadjatok ki és ujjongjatok és zengjetek!
5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Zengjetek az Örökkévalónak hárfával, hárfával és zeneszóval;
6 til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
trombitákkal és harsonaszóval, riadjatok a király, az Örökkévaló előtt!
7 Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
Dörögjön a tenger és teljessége, a világ és a benne lakók;
8 Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
folyamok csapják össze tenyerüket, együttesen ujjongjanak a hegyek:
9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
az Örökkévaló előtt, mert jön itélni a földet; ítéli a világot igazsággal s a népeket egyenességgel.

< Salmenes 98 >