< Salmenes 98 >

1 En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
Psalmi. Veisatkaat Herralle uusi veisu; sillä hän tekee ihmeitä. Hän saa voiton oikialla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
Herra antaa tiettäväksi tehdä autuutensa: kansain edessä hän ilmoittaa vanhurskautensa.
3 Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Hän muistaa armonsa ja totuutensa Israelin huoneelle: kaikki maailman ääret näkevät meidän Jumalamme autuuden.
4 Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät.
5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,
6 til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.
7 Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
Meri pauhatkaan ja kaikki, mitä hänessä on, maan piiri ja jotka asuvat sen päällä.
8 Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
Kosket pauhatkaan ilosta, ja kaikki vuoret olkaan iloiset,
9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
Herran edessä; sillä hän tulee maata tuomitsemaan: hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudella ja kansat oikeudella.

< Salmenes 98 >