< Salmenes 98 >

1 En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< Salmenes 98 >