< Salmenes 97 >

1 Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.

< Salmenes 97 >