< Salmenes 97 >

1 Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
Tas Kungs ir ķēniņš, - lai priecājās zeme, un salas lai līksmojās lielā pulkā.
2 Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Padebesis un krēslība ir ap Viņu, taisnība un tiesa ir Viņa godības krēsla stiprums.
3 Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
Uguns iet Viņa priekšā un iededzina visapkārt Viņa pretiniekus.
4 Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
Viņa zibeņi apgaismo pasauli; zemes virsas to redz un dreb.
5 Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
Kalni izkūst kā vaski Tā Kunga priekšā, tā visas pasaules Kunga priekšā.
6 Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
Debesis izstāsta Viņa taisnību, un visi ļaudis redz Viņa godu.
7 Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
Kaunā top visi, kas bildēm kalpo un lielās ar elkiem; pielūdziet Viņu, visi dievi.
8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
Ciāna klausās un priecājās, Jūda meitas līksmojās, Kungs, kad Tu tiesā.
9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
Jo Tu, Kungs, esi tas Visuaugstākais pār visu pasauli, ļoti paaugstināts pār visiem dieviem.
10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
Ienīstiet ļaunu, jūs, kas To Kungu mīļojiet; Viņš pasargā Savu svēto dvēseles, no bezdievīgo rokas Viņš tos izglābs.
11 Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
Taisnam aust gaišums, un prieks sirdsskaidriem.
12 Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.

< Salmenes 97 >