< Salmenes 97 >

1 Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Salmenes 97 >