< Salmenes 97 >

1 Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
Herra on kuningas, siitä maa iloitkaan: olkoon saaret riemuiset, niin monta kuin heitä on.
2 Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.
3 Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.
4 Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
Hänen leimauksensa välkkyvät maan piirin päällä: maa näkee sen ja vapisee.
5 Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.
6 Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
7 Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
Hävetkäät kaikki, jotka kuvia palvelevat, ja kerskaavat epäjumalista: kumartakaat häntä kaikki enkelit.
8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
Zion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret ovat riemuissansa, Herra, sinun hallituksestas.
9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
Te kuin Herraa rakastatte, vihatkaat pahaa! hän kätkee pyhäinsä sielut: jumalattomain käsistä hän heitä pelastaa.
11 Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
12 Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.

< Salmenes 97 >