< Salmenes 97 >
1 Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
Bawipa taw boei na ang ngawih dawngawh, Khawmdek zeel seh; ak hla na ak awm tuisang lak khqi awm zeel u seh.
2 Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Myi ingkaw than ing zawl nawh; dyngnaak ingkaw thymnaak ce a boei ngawihdoelh hawihnaak na awm hy.
3 Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
A haiawh mai cet nawh a kengsam awhkaw a thunkhakhqi ce uih sak hy.
4 Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
A Khawk phla ing Khawmdek ve coei hlap hlap nawh; Khawmdek ing a huh awh thyn hy.
5 Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
Tlangkhqi awm Khawmdek a Bawipa haiawh khawiut amyihna tle uhy.
6 Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
Khankhqi ing a dyngnaak khypyi unawh, thlang boeih ing a boeimangnaak ce hu uhy.
7 Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
Myihlip ak bawkkhqi boeih taw chahphyi uhy, myihlip awh ak oek qu thlangkhqi ce nangmih khawsakhqi boeih ing amah ce bawk lah uh!
8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
Zion ing ang zaak awh ce zeel nawh Judah qam awhkaw vangcakhqi awm Bawipa, nang ak awidengnaakkhqi awh amik kaw zeel hy.
9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
Nang taw, Bawipa, Khawmdek boeih ak khan awh Sawsang Soeih na awm hyk ti; khawsakhqi boeih ak khan awh zoeksang na awm hy.
10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
Bawipa ak lungnaak thlangkhqi ingtaw ak che ce sawh na u seh, amah a ypawm thlangkhqi ce awm pyi nawh thlakche a kut khui awhkawng hul hy.
11 Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
Thlakdyng ak khan awh vangnaak awm nawh kawlung ak dyngkhqi venawh zeelnaak awm hy.
12 Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
Nangmih thlakdyngkhqi aw, Bawipa awh zeel unawh taw, ang ming ciim ce kyihcah lah uh.