< Salmenes 96 >
1 Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
2 Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
3 Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
5 For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
6 Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
7 Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
8 Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
9 Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
10 Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
11 Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
12 Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.