< Salmenes 96 >

1 Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
2 Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
3 Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
4 For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
5 For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
6 Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
7 Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
8 Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
9 Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
10 Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
11 Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
[All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
12 Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
13 for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.

< Salmenes 96 >