< Salmenes 95 >

1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
Veniți să cântăm DOMNULUI, să înălțăm sunet de bucurie stâncii salvării noastre.
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Să venim înaintea lui cu mulțumire și să îi înălțăm sunet de bucurie cu psalmi.
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
Căci DOMNUL este un Dumnezeu mare și un Împărat mare deasupra tuturor dumnezeilor.
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
În mâna lui sunt adâncurile pământului; puterea dealurilor este de asemenea a lui.
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
Marea este a lui și el a făcut-o, și mâinile lui au format uscatul.
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
Veniți să ne închinăm și să ne prosternăm, să îngenunchem înaintea DOMNULUI, făcătorul nostru.
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
Pentru că el este Dumnezeul nostru; și noi suntem poporul pășunii sale și oile mâinii sale. Astăzi dacă îi veți auzi vocea,
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
Nu vă împietriți inimile, ca în provocare și ca în ziua ispitirii în pustie,
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
Când părinții voștri m-au ispitit, m-au încercat și au văzut lucrarea mea.
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
Patruzeci de ani această generație m-a mâhnit și am spus: Acesta este un popor care se rătăcește în inima lor și nu au cunoscut căile mele.
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
Lor le-am jurat în furia mea că nu vor intra în odihna mea.

< Salmenes 95 >