< Salmenes 95 >

1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam

< Salmenes 95 >