< Salmenes 95 >
1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.