< Salmenes 95 >

1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »

< Salmenes 95 >